Max und Moritz, vorgetragen von Yves Bisch

Em Wilhelm Busch sine dritte Lüsbüebegschichtle uff elsassisch ebersetzt

Alle diese Kleidungssachen wusste Schneider Böck zu machen. 

 Jedermann im Dorfe kannte
Einen, der sich Böck benannte.

Alltagsröcke, Sonntagsröcke,
Lange Hosen, spitze Fräcke,
Westen mit bequemen Taschen,
Warme Mäntel und Gamaschen,

Alle diese Kleidungssachen
Wußte Schneider Böck zu machen.

Abzuschneiden, anzustücken,
Oder gar ein Knopf der Hose
Abgerissen oder lose
Wie und wo und was es sei,
Hinten, vorne, einerlei
Alles macht der Meister Böck,
Denn das ist sein Lebenszweck.
Drum so hat in der Gemeinde
Jedermann ihn gern zum Freunde.

Aber Max und Moritz dachten, Wie sie ihn verdrießlich machten.
Nämlich vor des Meisters Hause
Floß ein Wasser mit Gebrause.
Übers Wasser führt ein Steg
Und darüber geht der Weg.

Max und Moritz, gar nicht träge,
Sägen heimlich mit der Säge,
Ritzeratze! voller Tücke,
In die Brücke eine Lücke.
Als nun diese Tat vorbei,
Hört man plötzlich ein Geschrei:
 
“He, heraus, du Ziegen-Böck!
Scheider Schneider, meck, meck, meck!”

Alles konnte Böck ertragen,
Ohne nur ein Wort zu sagen;
Aber wenn er dies erfuhr,
Ging”s ihm wider die Natur.
 
„Denn schon wieder ihm zum Schreck Tönt ein lautes:
‘Meck, meck, meck!’”
Schnelle springt er mit der Elle
Über seines Hauses Schwelle,
Denn schon wieder ihm zum Schreck
Tönt ein lautes: “Meck, meck, meck!”

Und schon ist er auf der Brücke.
Kracks, die Brücke bricht in Stücke!
Wieder tönt es: “Meck, meck, meck!”
Plumps, da ist der Schneider weg!

Grad als dieses vorgekommen,
Kommt ein Gänsepaar geschwommen,
Welches Böck in Todeshast
Krampfhaft bei den Beinen faßt.
Beide Gänse in der Hand,
Flattert er auf trocknes Land.

Übrigens bei alledem
Ist so etwas nicht bequem!
Wie denn Böck von der Geschichte
Auch das Magendrücken kriegte.

Hoch ist hier Frau Böck zu preisen!
Denn ein heißes Bügeleisen,
Auf den kalten Leib gebracht,
Hat es wiedergutgemacht.
Bald im Dorf hinauf, hinunter
Hieß es: Böck ist wieder munter.

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

Yves Bisch, der bei den Elsass-Freunden-Basel bestens bekannt ist, hat eine Vielzahl von Büchern und Texten verfasst. 
Hier auf Wikipedia finden Sie eine grosse Übersicht: https://als.wikipedia.org/wiki/Yves_Bisch

2005 las Yves Bisch auf auf unserer Elsass-Freunde-CD MUND-ART den 3. Streich aus Max und Moritz und zwar auf Elsässisch. 
Wenn Sie den ganzen Max und Moritz auf Elsässisch lesen möchten, dann finden Sie das Buch hier: http://www.verlag-tintenfass.de/
 ISBN 978-3-9808205-8-5

Zum Buch schreibt der Verlag: »In dieser neuen dreisprachigen Ausgabe des Kinderbuchklassikers überschreiten die beiden ›bösen Buben‹ nun einmal mehr die Rheingrenze. Sie verbinden damit nicht nur die mit Humor Begabten zweier Nationen und Regionen, sondern auch die, denen an der Pflege und dem Erhalt der Muttersprache und an der Förderung der Zweisprachigkeit im französischen Osten und deutschen Südwesten gelegen ist.« (aus dem Vorwort).